Huwelijkse Voorwaarden Beëdigde Vertaling | 270+ talen | Zeldzame Vertalingen
👨‍👩‍👧‍👦 Persoonlijke Zorg

Huwelijkse voorwaarden vertaling – beëdigd voor notaris en rechtbank

Beëdigde vertaling van huwelijkse voorwaarden voor internationale procedures, notarissen en rechtbanken. Specialist in familierecht en notariële.

4.9/5 (2400+ reviews)
30 min reactietijd
2400+
Documenten Vertaald
80+
Talen Beschikbaar
Levertijd: 2-4 dagen (standaard), 1-2 dagen (spoed)
Vrijblijvende offerte • 100% vertrouwelijk • Persoonlijke terugkoppeling
Huwelijkse Voorwaarden Vertaling vertaling - professionele service
Beschikbaar Nu
Documenttype
Huwelijkse Voorwaarden Vertaling
Complexiteit
Complex
Gecertificeerd
Kwaliteitsgarantie
GDPR
Compliant
4.9/5 Sterren
2400+ Reviews
24/7 Support
Altijd Bereikbaar
Vertrouwd door:
Gemeente AmsterdamVluchtelingenWerkIND
1 minuut leestijd

Huwelijkse voorwaarden vertalen – beëdigde vertaling voor notaris en rechtbank

Professionele beëdigde vertaling van huwelijkse voorwaarden voor internationale procedures, notarissen, rechtbanken en belastingdiensten. Ons team heeft uitgebreide ervaring met familierecht en notariële documenten in meerdere talen. De beëdigde vertaling is voorzien van stempel en verklaring van de beëdigde vertaler, geschikt voor gebruik bij buitenlandse notarissen, rechtbanken, advocaten en overheidsinstanties. Met 270+ talen, strikte vertrouwelijkheid en expertise in matrimoniaal vermogensrecht leveren wij juridisch nauwkeurige vertalingen die voldoen aan internationale eisen. Heeft u spoed? Vraag direct een offerte aan.

🔒 Vertrouwelijk en Juridisch Nauwkeurig

Beëdigde vertalers met familierecht expertise • Strikte vertrouwelijkheid • 270+ talen • Geaccepteerd door notarissen en rechtbanken • Offerte binnen 30 minuten

Wat zijn huwelijkse voorwaarden?

Huwelijkse voorwaarden zijn een notariële overeenkomst tussen aanstaande echtgenoten over de vermogensrechtelijke verhoudingen tijdens en na het huwelijk. Ze regelen zaken zoals de verdeling van vermogen, schulden, vergoedingsrechten, alimentatie en erfeniskwesties bij scheiding of overlijden. In Nederland wordt standaard getrouwd in gemeenschap van goederen, maar met huwelijkse voorwaarden kunnen partners kiezen voor een andere regeling zoals koude uitsluiting, beperkte gemeenschap of verrekenbeding. Wij vertalen huwelijkse voorwaarden beëdigd voor gebruik bij buitenlandse notarissen, rechtbanken en belastingdiensten. De beëdigde vertaling is voorzien van stempel en verklaring, waardoor het document officiële geldigheid heeft.

Wanneer is een beëdigde vertaling van uw huwelijkse voorwaarden nodig?

  • Internationale echtscheidingsprocedures met vermogensscheiding
  • Notariële procedures bij aankoop onroerend goed in het buitenland
  • Erfrechtelijke procedures met internationale component
  • Registratie van huwelijk bij buitenlandse autoriteiten
  • Belastingaangiften en fiscale procedures in andere landen
  • Alimentatie- en verzoeken voor partneralimentatie over de grens
  • Hypotheekaanvragen bij buitenlandse banken
  • Visumaanvragen waarbij financiële situatie moet worden aangetoond
  • Rechtszaken over vermogensverdeling in het buitenland
  • Erkenning van buitenlands huwelijk in Nederland

Twijfelt u of een beëdigde vertaling verplicht is? Neem contact op voor advies over uw specifieke situatie en doelland.

Waarom een beëdigde vertaling van huwelijkse voorwaarden?

Officiële erkenning en juridische geldigheid

Een beëdigde vertaling van uw huwelijkse voorwaarden wordt erkend door notarissen, rechtbanken, advocaten en belastingdiensten wereldwijd. De beëdigde vertaler verklaart onder ede dat de vertaling volledig en juridisch nauwkeurig is, inclusief alle clausules, vergoedingsregelingen en voorwaarden. Dit is essentieel voor procedures waarbij de vermogensrechtelijke verhoudingen juridisch moeten worden vastgesteld.

Voor welke instanties is een beëdigde vertaling nodig?

  • Notarissen: Voor internationale transacties en vermogensrechtelijke procedures
  • Rechtbanken: Voor echtscheidingsprocedures en vermogensscheidingen
  • Advocaten: Voor voorbereiding van internationale familierecht procedures
  • Belastingdiensten: Voor fiscale aangiften en vermogensrapportages
  • Banken: Voor hypotheekaanvragen en financieringsaanvragen
  • Overheidsinstanties: Voor visum- en verblijfsvergunningsaanvragen
  • Notariskantoren: Voor erfrechtelijke procedures en testamenten

Specifieke aandachtspunten bij huwelijkse voorwaarden

Complexe familierecht terminologie

Huwelijkse voorwaarden bevatten gespecialiseerde familierecht en vermogensrecht terminologie die nauwkeurig moet worden vertaald:

  • Huwelijksgoederenregimes: gemeenschap van goederen, koude uitsluiting, verrekenbeding, beperkte gemeenschap
  • Vermogensbestanddelen: eigen vermogen, gemeenschappelijk vermogen, privévermogen
  • Vergoedingsrechten: vergoedingsregelingen, overbedelingsregelingen, teruggaverechten
  • Alimentatie: partneralimentatie, kinderalimentatie, indexering, duur
  • Erfenisbepalingen: legitieme portie, wilsrechten, boedelscheiding

Verschillen tussen rechtsstelsels

Huwelijksgoederenrecht verschilt aanzienlijk per land. Nederland kent bijvoorbeeld gemeenschap van goederen als standaard, terwijl veel andere landen standaard gescheiden vermogens kennen. Begrippen zoals “koude uitsluiting” hebben niet altijd een directe equivalent in andere rechtssystemen. Onze beëdigde vertalers hebben kennis van deze verschillen en voegen waar nodig toelichtingen toe voor duidelijkheid.

Vertrouwelijke financiële informatie

Huwelijkse voorwaarden bevatten vaak vertrouwelijke financiële informatie zoals vermogensoverzichten, bedrijfsbelangen en persoonlijke vergoedingsregelingen. Wij behandelen deze informatie met strikte vertrouwelijkheid volgens AVG (GDPR) richtlijnen. Alle vertalers zijn gebonden aan geheimhouding.

Clausules en voorwaarden

Huwelijkse voorwaarden bevatten vaak complexe clausules over:

  • Verdeling van pensioenrechten
  • Afspraken over ondernemingsvermogen
  • Regelingen voor (toekomstige) erfenissen en schenkingen
  • Bepalingen over de echtelijke woning
  • Bijzondere vergoedingsregelingen

Deze clausules moeten juridisch correct en ondubbelzinnig worden vertaald.

Het beëdigd vertaalproces

  1. Beveiligde aanlevering: upload uw huwelijkse voorwaarden via ons versleutelde portaal
  2. Vertrouwelijkheidsverklaring: alle betrokkenen ondertekenen NDA
  3. Complexiteitsanalyse: beoordeling van juridische terminologie en clausules
  4. Offerte: binnen 30 minuten ontvangt u prijsopgave en doorlooptijd
  5. Terminologielijst: vaststellen van kernbegrippen in familierecht
  6. Vertaling: beëdigde vertaler met expertise in familierecht vertaalt het document
  7. Juridische controle: tweede controle door revisor met legal background
  8. Verificatie: controle op clausules, bedragen en juridische bepalingen
  9. Beëdiging: voorzien van stempel en beëdigingsverklaring
  10. Beveiligde oplevering: versleutelde digitale levering met certificaat

Talen en internationale combinaties

Veelgevraagde taalparen voor huwelijkse voorwaarden: Nederlands–Engels, Nederlands–Duits, Nederlands–Frans, Nederlands–Spaans, Nederlands–Portugees, Nederlands–Italiaans, Nederlands–Pools, Nederlands–Turks, Nederlands–Arabisch, Nederlands–Russisch. Ook beschikbaar voor andere taalparen bij internationale huwelijken. Vraag direct een offerte aan.

Bestandsformaten en oplevering

Lever uw huwelijkse voorwaarden aan als PDF (bij voorkeur notariële kopie met stempel). Wij leveren de beëdigde vertaling als PDF met stempel en handtekening van de beëdigde vertaler. Op verzoek leveren wij ook een gewaarmerkte papieren versie per aangetekende post, geschikt voor indiening bij notarissen en rechtbanken. De doorlooptijd is afhankelijk van de omvang en complexiteit: standaard 2-4 werkdagen, spoed binnen 1-2 dagen.

Aanleverrichtlijnen

  • Onvolledige documenten: lever alle pagina’s aan, inclusief bijlagen en annexen
  • Onduidelijke scan: vraag een officiële notariële kopie aan voor optimale kwaliteit
  • Gewijzigde voorwaarden: lever ook eventuele wijzigingsaktes aan
  • Doelland specificeren: vermeld voor welk land/instantie de vertaling bestemd is
  • Gebruiksdoel: geef aan waarvoor de vertaling nodig is (echtscheiding, notaris, belasting)
  • Legalisatie: informeer of apostille of consulaire legalisatie vereist is

Apostille en legalisatie

Voor gebruik in het buitenland is vaak een apostille vereist naast de beëdigde vertaling. Een apostille is een internationaal erkend stempel dat de handtekening van de beëdigde vertaler legaliseert. Voor landen binnen het Apostille-verdrag (Haags Apostille-verdrag 1961) is dit voldoende. Voor landen buiten dit verdrag kan consulaire legalisatie via het Ministerie van Buitenlandse Zaken en de ambassade nodig zijn. Wij adviseren u graag over de juiste procedure en kunnen de apostille-aanvraag verzorgen.

Kwaliteitsborging: juridisch nauwkeurig en vertrouwelijk

  • Beëdigde vertalers met specialisatie in familierecht en notariële documenten
  • Juridische kennis van verschillende huwelijksgoederenrechtsstelsels
  • Strikte vertrouwelijkheid volgens AVG (GDPR) en NDA-verplichtingen
  • Vier-ogen-principe: tweede controle door revisor met legal background
  • Verificatie van clausules, bedragen en juridische bepalingen
  • Terminologielijsten voor consistente vertaling van familierecht begrippen
  • Stempel en verklaring conform wettelijke eisen
  • Lidmaatschap van Nederlandse Vereniging van Tolken en Vertalers (NGTV)

Kosten en doorlooptijd

De kosten van een beëdigde vertaling van huwelijkse voorwaarden zijn afhankelijk van de omvang (aantal woorden/pagina’s), de complexiteit van de clausules en vergoedingsregelingen, het taalpaar en de gewenste doorlooptijd. Standaard huwelijkse voorwaarden (10-20 pagina’s) kosten gemiddeld € 45-85 per pagina. Complexe documenten met bijzondere vergoedingsregelingen of internationale structuren kunnen hogere kosten hebben. Spoedvertalingen hebben een toeslag van 30-50%. Exacte prijzen ontvangt u binnen 30 minuten na uw aanvraag.

Standaard doorlooptijd: 2-4 werkdagen
Spoed: 1-2 werkdagen (toeslag van toepassing)
Extra spoed: Op aanvraag (afhankelijk van beschikbaarheid en omvang)

Veelgestelde vragen over huwelijkse voorwaarden vertalingen

Moet ik mijn huwelijkse voorwaarden altijd laten vertalen bij echtscheiding?

Dat hangt af van het land waar de echtscheiding plaatsvindt. Bij internationale echtscheidingen is vrijwel altijd een beëdigde vertaling nodig. Ook bij vermogensscheidingen waarbij één van de partners in het buitenland woont, is vaak een vertaling vereist. Check dit met uw advocaat of mediator.

Kan ik ook een samenlevingscontract laten vertalen?

Ja, wij vertalen ook samenlevingscontracten beëdigd. De procedures zijn vergelijkbaar met huwelijkse voorwaarden. Samenlevingscontracten bevatten vaak soortgelijke regelingen over vermogen en vergoedingen.

Moet de vertaling ook worden gelegaliseerd?

Dat hangt af van het doelland. Voor veel landen is een apostille nodig naast de beëdigde vertaling. Voor sommige landen (buiten het Apostille-verdrag) is consulaire legalisatie vereist. Wij adviseren u graag over de juiste procedure voor uw specifieke situatie.

Hoe lang is de beëdigde vertaling geldig?

Een beëdigde vertaling heeft geen formele vervaldatum, maar rechtbanken en notarissen vragen vaak om recente vertalingen (niet ouder dan 6-12 maanden), vooral bij echtscheidingsprocedures. Als de huwelijkse voorwaarden zijn gewijzigd, moet een nieuwe vertaling worden gemaakt.

Kan ik de vertaling ook gebruiken voor belastingaangiften?

Ja, een beëdigde vertaling van huwelijkse voorwaarden is ook geschikt voor belastingaangiften in het buitenland, vooral bij fiscale procedures waarbij de vermogensrechtelijke verhoudingen relevant zijn.

Gerelateerde documenten

Talen waarin we huwelijkse voorwaarden vertalen

Engels, Duits, Frans, Spaans, Portugees, Italiaans, Pools, Turks, Arabisch, Russisch

WAAROM KIEZEN VOOR ONS

Waarom Onze Huwelijkse Voorwaarden Vertaling Vertalingen Uniek Zijn

Gespecialiseerde expertise in Huwelijkse Voorwaarden Vertaling vertalingen voor zeldzame talen

Moedertaalsprekers

Ervaren vertalers met specifieke Huwelijkse Voorwaarden Vertaling expertise en kennis van culturele nuances

Kwaliteitsgarantie

Dubbele controle door tweede vertaler (vier-ogen-principe) met strikte kwaliteitsstappen

Flexibele Levering

Standaard 2-4 dagen (standaard), 1-2 dagen (spoed); spoed mogelijk in overleg voor urgente huwelijkse voorwaarden vertaling

TAALDEKKING

Populaire Talen voor Huwelijkse Voorwaarden Vertaling

Wij vertalen huwelijkse voorwaarden vertaling in 8+ veelgevraagde talen, inclusief zeldzame taalparen

Uw taal staat er niet bij? Wij vertalen in 270+ talen. Neem contact op

SOCIAL PROOF

Waarom Klanten Voor Ons Kiezen

Duizenden tevreden klanten vertrouwen op onze expertise

Gecertificeerd
Kwaliteitsgarantie
GDPR
Volledig Compliant
4.9/5 Sterren
2400+ Reviews
24/7 Support
Altijd Bereikbaar

"Uitstekende service voor Swahili vertalingen. De native speakers begrijpen de culturele nuances perfect. Aanrader!"

S
Sarah van der Berg
HR Manager
Gemeente Amsterdam

"Snelle levering van Somalische documenten. Professioneel team dat begrijpt hoe urgent vluchtelingendocumenten kunnen zijn."

M
Mohammed Hassan
Project Coördinator
VluchtelingenWerk

"Onze Tamil-Nederlandse vertalingen worden altijd perfect verzorgd. Betrouwbare partner voor al onze vertaalbehoeften."

P
Priya Sharma
Operations Manager
Tech Solutions BV

"De Lingala medische vertalingen zijn van hoge kwaliteit. Vakjargon wordt correct vertaald met medische precisie."

D
Dr. Lisa de Vries
Medisch Directeur
Ziekenhuis Rotterdam
Vertrouwd door Organisaties zoals
Gemeente Amsterdam
VluchtelingenWerk
MSF Nederland
IND
Rode Kruis
10,000+
Voltooide Projecten
95%
Tevredenheidsscore
80+
Talen Ondersteund
30 Min
Gemiddelde Reactietijd
ONS PROCES

Hoe Wij Uw Huwelijkse Voorwaarden Vertaling Vertalen

Van upload tot levering in 5 zorgvuldige stappen. Transparant, efficiënt en met hoogste kwaliteit.

📄
Stap 1

Upload & Gratis Offerte

⏱ 30 minuten

Upload uw Huwelijkse Voorwaarden Vertaling via ons beveiligde formulier. Binnen 30 minuten ontvangt u een gedetailleerde offerte met vaste prijs en levertijd.

Veilige SSL-encryptie
Geen verplichtingen
Transparante prijzen
Directe bevestiging
👥
Stap 2

Expert Matching

⏱ 1-2 uur

Wij selecteren een native speaker met specifieke Huwelijkse Voorwaarden Vertaling ervaring en kennis van uw taalcombinatie.

Native speaker
Huwelijkse Voorwaarden Vertaling expertise
Taalcombinatie specialist
Vakkennis geverifieerd
✍️
Stap 3

Professionele Vertaling

⏱ 2-4 dagen (standaard), 1-2 dagen (spoed)

Uw Huwelijkse Voorwaarden Vertaling wordt nauwkeurig vertaald met aandacht voor culturele context en vakspecifieke terminologie.

Culturele accuratesse
Vakjargon correct
Format behouden
Extra zorgvuldig
Stap 4

Kwaliteitscontrole

⏱ 2-4 uur

Een tweede vertaler controleert uw Huwelijkse Voorwaarden Vertaling op accuratesse, grammatica en consistentie (four-eyes principle).

Dubbele controle
Terminologie check
Format verificatie
Kwaliteitsnormen
🎉
Stap 5

Levering & Nazorg

⏱ Direct

Uw vertaalde Huwelijkse Voorwaarden Vertaling wordt veilig aan u geleverd in het gewenste formaat. Gratis herzieningen indien nodig.

Email + download
PDF of Word
Gratis herzieningen
24/7 klantenservice

Klaar om te Beginnen?

Upload uw Huwelijkse Voorwaarden Vertaling en ontvang binnen 30 minuten een vrijblijvende offerte. Geen verborgen kosten.

Bestandsformaten en oplevering

We accepteren o.a. PDF, Word, JPG/PNG en gescande documenten. Oplevering in gewenst formaat met veilige overdracht. Doorlooptijd is indicatief en hangt af van taalpaar, complexiteit en omvang.

Neem contact op voor afstemming over aanlevering en planning.

VEILIGHEID & PRIVACY

Uw Huwelijkse Voorwaarden Vertaling in Veilige Handen

Wij begrijpen dat huwelijkse voorwaarden vertaling vaak gevoelige informatie bevatten. Daarom hanteren wij de hoogste veiligheids- en privacystandaarden in de branche.

🔒
Bank-niveau

SSL/TLS Encryptie

Alle uploads van uw Huwelijkse Voorwaarden Vertaling worden versleuteld met militaire-grade 256-bit SSL encryptie.

End-to-end encryptie
Veilige servercommunicatie
SSL certificaat geverifieerd
HTTPS verplicht
📝
100% Vertrouwelijk

NDA & Geheimhouding

Alle vertalers ondertekenen een strikte geheimhoudingsovereenkomst (NDA) voordat zij toegang krijgen tot uw Huwelijkse Voorwaarden Vertaling.

Juridisch bindend
Alle teamleden
Strenge straffen bij schending
Vertrouwelijkheid gegarandeerd
🗑️
30 dagen

Automatisch Wissen

Uw Huwelijkse Voorwaarden Vertaling wordt automatisch veilig gewist 30 dagen na levering. Geen sporen blijven achter.

Automatische planning
Veilige verwijdering
Geen recovery mogelijk
Compliance met wet
🛡️
EU Wetgeving

AVG-conform

Volledige naleving van Europese privacywetgeving voor bescherming van uw persoonlijke data.

EU wetgeving nageleefd
Recht op vergeten
Data minimalisatie
Privacy by design
🔐
Restricted Access

Toegangscontrole

Alleen geautoriseerde vertalers met verificatie krijgen toegang tot uw documenten.

Multi-factor authenticatie
Role-based access
Audit logs bijgehouden
IP whitelisting
💾
Redundant

Veilige Backup

Versleutelde backups op geografisch gespreide servers voor data recovery bij calamiteiten.

Encrypted backups
Multiple locaties
Dagelijkse snapshots
99.9% uptime

Onze Certificeringen & Compliance

Gecertificeerd
Kwaliteitsgarantie
GDPR
EU Privacy
SSL/TLS
256-bit Encryptie
NDA
Geheimhouding

Uw Privacy is Onze Prioriteit

Al sinds onze oprichting in 2015 beschermen wij duizenden gevoelige documenten met de hoogste veiligheidsnormen. Nul datalekken, 100% vertrouwelijkheid.

ANDERE DOCUMENTEN

Andere Populaire Documenttypen

Bekijk onze andere gespecialiseerde vertaaldiensten voor diverse documenttypen

Veelgestelde Vragen over Huwelijkse Voorwaarden Vertaling

Antwoorden op de meest gestelde vragen over huwelijkse voorwaarden vertaling

Wat is een huwelijkse voorwaarden vertaling?
Een huwelijkse voorwaarden vertaling is Beëdigde vertaling van huwelijkse voorwaarden voor internationale procedures, notarissen en rechtbanken. Specialist in familierecht en notariële. Dit documenttype vereist nauwkeurige vertaling door moedertaalsprekers met expertise in de betreffende materie.
Hoelang duurt een huwelijkse voorwaarden vertaling?
De typische levertijd voor een huwelijkse voorwaarden vertaling is 2-4 dagen (standaard), 1-2 dagen (spoed). Voor spoedvertalingen kunnen wij vaak sneller leveren. Complexiteit en documentlengte kunnen de levertijd beïnvloeden.
Welke talen ondersteunt u voor huwelijkse voorwaarden vertaling?
Wij vertalen huwelijkse voorwaarden vertaling in 270+ talen, waaronder zeldzame taalparen zoals Engels, Duits, Frans. Ook voor minder voorkomende talen hebben wij moedertaalsprekers beschikbaar.
Wat is de doorlooptijd en wat hebben jullie nodig?
Doorlooptijd en aanpak hangen af van taalcombinatie, omvang en urgentie. Upload uw document en ontvang snel een vrijblijvend voorstel met planning en vervolgstappen.
Kan ik urgente huwelijkse voorwaarden vertaling bestellen?
Voor huwelijkse voorwaarden vertaling hanteren wij standaard levertijden van 2-4 dagen (standaard), 1-2 dagen (spoed). Spoedopties zijn op aanvraag beschikbaar.
Hoe vraag ik een vertaling aan?
Vraag een offerte aan via het online formulier of bel direct 043-365-5801. Upload uw huwelijkse voorwaarden vertaling en u ontvangt snel een vrijblijvend voorstel met planning en opties.
Leveren jullie officiële vertalingen voor instanties?
Wij leveren professionele vertalingen door moedertaalsprekers voor alle documenttypen. Neem gerust contact op voor advies over uw specifieke situatie.
Hoe garanderen jullie de kwaliteit van huwelijkse voorwaarden vertaling?
Elke huwelijkse voorwaarden vertaling wordt vertaald door een moedertaalspreker met expertise in dit documenttype en gecontroleerd door een tweede vertaler (vier-ogen-principe). Wij hanteren strikte kwaliteitsstappen.
Hoe veilig zijn mijn documenten bij jullie?
Alle huwelijkse voorwaarden vertaling worden versleuteld opgeslagen, vertalers ondertekenen geheimhoudingsovereenkomsten (NDA), en documenten worden na projectafronding veilig gewist. Wij zijn volledig AVG-conform.
Welke bestandsformaten accepteren jullie?
Wij accepteren alle gangbare formaten: PDF, Word, JPG, PNG, en meer. Voor huwelijkse voorwaarden vertaling werken wij bij voorkeur met scans of digitale kopieën van het origineel.
Kan ik een voorbeeldvertaling zien?
Uit privacy-overwegingen delen wij geen klantvertalingen. Wel kunnen wij referenties verstrekken van eerdere klanten die tevreden waren met onze huwelijkse voorwaarden vertaling vertalingen.
Leveren jullie ook de vertaling in een specifiek formaat?
Ja, wij leveren huwelijkse voorwaarden vertaling in het gewenste formaat (bijv. PDF of Word) en houden rekening met opmaak en velden. Voor eventuele legalisatie-eisen adviseren we over het vervolg bij de bevoegde instanties.

Heeft u nog meer vragen?

Neem contact op met ons team voor persoonlijk advies over uw huwelijkse voorwaarden vertaling vertaling

Vraag een offerte aan voor Huwelijkse Voorwaarden Vertaling

Upload uw huwelijkse voorwaarden vertaling en ontvang snel een vrijblijvend voorstel met planning en vervolgstappen.

Selecteer brontaal
Selecteer doeltalen (meerdere mogelijk)

of sleep bestanden hierheen

PDF, Word, JPEG, PNG tot 10MB per bestand

Grotere bestanden delen? Plak een Google Drive, DropBox of WeTransfer link in het veld 'aanvullende informatie' hierbeneden.

U ontvangt binnen 2 uur een persoonlijke offerte per e-mail

Klaar om uw Huwelijkse Voorwaarden Vertaling te Laten Vertalen?

Upload uw document en ontvang snel een voorstel van onze moedertaalsprekers.